Does LLM translation align with translation universals? A cross-genre simplification study on English-Chinese translation based on dependency grammar.
LLM 翻譯是否符合翻譯普遍性?基於依存語法的英漢跨文類簡化研究
PLoS One 2025-06-02
Deploying large language models for discourse studies: An exploration of automated analysis of media attitudes.
部署大型語言模型於話語研究:媒體態度自動分析的探索。
PLoS One 2025-01-09
Linguistically informed ChatGPT prompts to enhance Japanese-Chinese machine translation: A case study on attributive clauses.
語言學知識驅動的 ChatGPT 提示以增強日中機器翻譯:以定語從句為案例研究。
PLoS One 2025-01-09
Comparing large Language models and human annotators in latent content analysis of sentiment, political leaning, emotional intensity and sarcasm.
比較大型語言模型與人類標註者在情感、政治傾向、情緒強度和諷刺的潛在內容分析中的表現。
Sci Rep 2025-04-03
Complementing but Not Replacing: Comparing the Impacts of GPT-4 and Native-Speaker Interaction on Chinese L2 Writing Outcomes.
互補而非取代:比較GPT-4與母語者互動對中文第二語言寫作成果的影響
Behav Sci (Basel) 2025-04-26
Designing AI-powered translation education tools: a framework for parallel sentence generation using SauLTC and LLMs.
AI 驅動翻譯教育工具的設計:結合 SauLTC 與 LLMs 進行平行句生成的框架
PeerJ Comput Sci 2025-06-26
Do Language Model Agents Align with Humans in Rating Visualizations? An Empirical Study.
語言模型代理在評分視覺化圖表時是否與人類一致?一項實證研究
IEEE Comput Graph Appl 2025-07-09