原始文章

這項研究發現,ChatGPT-4o在阿拉伯語翻譯後編輯上效率高、流暢度也不輸專業人類,但遇到複雜語法、成語或專業術語時表現較弱。整體來說,ChatGPT-4o能提升翻譯生產力,是輔助人類翻譯者的好幫手。 PubMed DOI


站上相關主題文章列表

這項研究探討了ChatGPT在醫學教育質性研究中進行主題分析的應用。由於質性分析複雜且耗時,研究評估了ChatGPT的有效性並與人類分析師比較。結果顯示,ChatGPT在大多數領域表現良好,但在可轉移性和分析深度上有所不同。六個關鍵主題包括:與人類結果的相似性、正面印象、數據連結清晰、提示影響、缺乏背景描述及理論基礎。雖然ChatGPT能有效識別關鍵數據,但深入分析仍需人類參與以增強深度。 PubMed DOI

這篇文章回顧了327篇來自Web of Science的文獻,探討ChatGPT在寫作上的應用。它指出ChatGPT能減輕寫作焦慮、提升效率,並協助生成科學論文,還能為研究者和學生提供反饋。不過,文章也提到數據準確性、倫理問題、抄襲風險和偏見等挑戰。作者身份驗證對學術寫作非常重要,以維持客觀性。文章呼籲未來研究應改善技術和政策,確保ChatGPT能支持倫理且可持續的學術寫作。 PubMed DOI

這項研究探討了使用ChatGPT將臨床信件翻譯成更易懂的語言,目的是增強患者對治療和診斷的理解。研究採用單盲定量方法,分析語言複雜度的指標。翻譯了二十三封來自不同專科的診所信件,結果顯示翻譯保留了臨床信息,並顯著提升了患者的理解與滿意度。患者尋求醫療協助解釋信件的需求也明顯減少。結論認為,ChatGPT是一個有效的工具,能創造更友好的臨床信件版本,讓患者更容易理解。 PubMed DOI

這項研究發現,ChatGPT-4在分析日文質性訪談時,對於簡單、描述性的主題表現跟人類差不多,但遇到有文化或情感層面的議題就明顯不如人類。AI適合協助基礎主題辨識,但要深入解讀還是得靠專家。研究也提醒,AI在非英文環境還有進步空間,使用時要注意倫理和法律問題。 PubMed DOI

這篇論文探討 ChatGPT 4-Turbo 在質性資料分析、特別是紮根理論編碼上的應用。結果顯示,ChatGPT 能提升編碼效率並帶來更多元的編碼,但在理解深層意義、脈絡和編碼連結上,還是比不上人工。作者也提醒使用 AI 有其限制,並給質性研究者一些建議。 PubMed DOI

這項研究發現,把醫學問卷從英文翻成丹麥文時,ChatGPT-4只要經過人工審查和驗證,翻譯品質就跟傳統人工翻譯沒什麼差別。無論是可讀性、理解度還是語言表現,大家的偏好都差不多,所以AI翻譯其實可以取代傳統問卷翻譯方式。 PubMed DOI

這項研究發現,在阿聯使用 ChatGPT 輔助教學,能有效提升有閱讀障礙的阿拉伯語兒童的閱讀理解能力。使用 ChatGPT 的孩子在句子和語境理解上表現更好。結果顯示,AI 工具整合進補救課程,有助提升閱讀障礙兒童的學習成效,建議老師多加利用這類科技,提供更個別化的學習協助。 PubMed DOI

這項研究比較了ChatGPT-3.5和4在職業風險預防選擇題的表現,GPT-3.5正確率56.8%,GPT-4為73.9%。兩者在專業題目上都容易出錯,且錯誤類型相似。雖然GPT-4表現較好,但在職業健康領域應用上仍有限。建議持續驗證、訓練和針對地區調整,以提升可靠度。 PubMed DOI

翻譯教學很花時間,但AI工具能自動化重複工作。現在缺乏阿拉伯語相關資料集,這項研究用GPT把SauLTC轉成平行語料庫,方便教學。用餘弦相似度和人工評估檢查品質,發現LaBSE加GPT的組合相似度最高,達85.2%,顯示AI很有潛力協助翻譯教學資源建置。 PubMed DOI

這項研究發現,雖然單純用ChatGPT-4修訂醫學會議摘要效果有限,但結合ChatGPT-4建議後再由研究人員編輯,摘要品質明顯提升。特別對經驗不足或語言能力較弱的研究人員幫助最大。不過,ChatGPT-4偶爾會出現事實錯誤,使用時仍需謹慎。 PubMed DOI